Points forts
Nordic Shark
Technologie de poignée-boucle développée à 100% pour les sports nordiques. Plus de guidage, de contrôle et de transmission de puissance ainsi qu'une meilleure opérabilité.
Rallonge de poignée
Rallonge de poignée pour faciliter la prise en main sur les terrains escarpés ou les traverses.
Carbone
Carbone CC (Carbon Composite) 600
Contour Binding Teller
Raclette de randonnée avec un bord court pour régler les cales de montée et un bord long pour gratter la glace sur les peaux. Offre une adhérence et une tenue particulièrement efficaces sur les terrains escarpés.
Contour Tip
Pointe robuste qui garantit une utilisation précise du bâton et une tenue parfaite sur quasiment tous les terrains.
| Taille de la poignée: | Standard |
|---|---|
| Activités: | Ski de randonnée, Ski Moutaineering |
| Tranche d'âge: | Adultes |
| Sexe: | Unisexe |
| Gamme de tailles: | 110 - 150 cm (5 cm steps) |
| Construction: | Longueur fixe |
| Poids: | 156 g |
| Segments: | 1 |
| Diamètre: | 16 mm |
| Géométrie des tubes: | Sans profil |
| Forme de tube: | Cylindrique |
| Poignée : | Nordic Shark |
| Matériau du poignée: | 2K Cork |
| Taille de la boucle: | S-M-L (110-130) | M-L-XL (135-150) |
| Rallonge de poignée: | 1K Foam |
| Matériel des tubes: | Carbone (CC 600) |
| Rondelle: | Contour Binding |
| Pointe: | Contour Tip |
| Taille de la pointe: | Taille unique |
Passende Produkte
27 January 2025 20:27
Top Produkt
Ich bin schockverliebt! Die Stöcke sind super leicht und trotzdem stabil. Das ganze System verleitet automatisch zu einer proaktiven Bewegung. Man spürt, dass diese Stöcke nach einer schnellen Bewegung schreien! Das einzige, was mich stört, dass ich mir die Stöcke schon nicht viel früher gekauft habe! Lernt aus meinem Fehler und denkt nicht zu viel nach! 1000% Kaufempfehlung!
23 January 2025 16:35
Mezza Race
| Consignes générales de sécurité: |
Bergsteigen, Trekking/Wandern, Cross Trail, Trailrunning, Nordic Walking, Skiroller/Nordic Blading, Inline-Skating, Skifahren, Langlauf, Skitouren und Schneeschuhlauf können, ohne dass dies eine abschließende Auflistung darstellt, naturgemäß risikobehaftete Sportarten, Disziplinen und Bewegungsformen sein. Bitte informieren Sie sich vor dem Ausüben der Sportart über die damit verbundenen Gefahren. Sie sind für Ihre Unternehmungen und Entscheidungen selbst verantwortlich. Bitte lesen und verstehen Sie vor dem Einsatz dieses Produkts alle beiliegenden Anleitungen und Warnungen und machen Sie sich für die auszuübende Sportart mit den richtigen Einsatzmöglichkeiten und Einschränkungen vertraut. Wir empfehlen, sich für den Gebrauch des Produkts schulen zu lassen. Wenn Sie diese Warnungen nicht beachten, kann dies zu schweren Verletzungen und in extremen Fällen sogar zum Tod führen. Kontrollieren Sie die Funktionsfähigkeit Ihrer Stöcke vor jedem Gebrauch und lassen Sie beschädigte oder defekte Teile sofort von einem Fachmann austauschen. Defekte Stöcke dürfen nicht mehr verwendet werden. Überzeugen Sie sich auch während des Gebrauchs davon, dass das Verstellsystem verschlossen bleibt und richtig eingestellt ist. Beachten Sie, dass die Stockspitzen äußerst scharfkantig sind und in jeglichen Situationen zu Verletzungen, in extremen Fällen sogar zum Tod führen können. Die Funktionsfähigkeit der Stöcke können durch Sand, Matsch, Dreck, Staub, Schmutz beeinträchtigt werden, ohne dass dies eine abschließende Aufzählung darstellt. |
|---|---|
| Consignes de sécurité (catégorie): |
Den Stock bzw. die Stöcke nicht als Gehhilfe nach DIN EN 1985 verwenden. |
| Limitation de responsabilité: |
Die Bearbeitung und/oder Veränderung dieses Produktes durch jemand anderen als die LEKI Lenhart GmbH oder einen ihrer Vertriebspartner darf nur im Rahmen der bestimmungsgemäßen Montage gemäß der Betriebsanleitung oder durch autorisierte LEKI-Servicepartner im Rahmen der offiziellen LEKI-Montagerichtlinien erfolgen. Alle anderen Veränderungen oder Umbauten entsprechen nicht dem bestimmungsgemäßen Gebrauch und können zu Risiken und Sicherheitsproblemen führen. Wir raten daher dringend davon ab. |