Page 12

LEKI Workbook 2017/2018

GROSSE ERGONOMISCHE STÜTZFLÄCHE LARGE ERGONOMIC SUPPORT AREA LARGE ZONE AERGONNOMIQUE DE SUPPORT GRANDE SUPERFICIE D‘APPOLOGGIO ERGONOMICA KANTENFREIE AUSSENFORM EDGELESS OUTER SHAPE FORME OVOÏDE FORMA ESTERNA SENZA SPIGOLI SICHERHEITSFEDER AUSLÖSESYSTEM SAFETY SPRING RELEASE SYSTEM SYSTÈME MÉCANIQUE À DÉCLENCHEMENT DE SÉCURITÉ MOLLA DI SICUREZZA DEL SISTEMA DI SGANCIO AUSLÖSETASTE TRIGGER CONNECTION POINT ZONE D’ENCLENCHEMENT PULSANTE PER LO SGANCIO EINSTIEGSKONSOLE TRIGGER BOUTON POUSSOIR TRIGGER GUIDA D’INNESTO FLEXBAND EASY IN EASY OUT EASILY CHANGE YOUR GRIP POSITION BEST TOURING SYSTEM ∂ Erste Sicherheitsauslösung für Tourenstöcke mit speziell angepasster Auslösefunktion ∂ Agil bei Stürzen bzw. Lawinenverschüttung – freie Hand zum Schaffen einer Atemhöhle vor dem Mund ∂ Maximale Kraftübertragung durch Daumenschlaufe ∂ Flexband ermöglicht Umgreifen auf den Griffkopf ∂ First safety release for touring poles with well-defined release function ∂ Agile when falling or being buried by an avalanche – free hands for building a breathing hole ∂ Maximum power transfer due to thumb strap ∂ Flex band allows gripping from above ∂ Premier déclenchement de sécurité pour bâtons de randonnée avec fonction de déclenchement spécialement adaptée ∂ Agilité en cas de chute ou d'avalanche – main libre pour la création d'une caverne de respiration devant la bouche ∂ Transmission maximale d'énergie par dragonne de pouce ∂ La bande flexible permet d'entourer la tête de la poignée ∂ 1. sgancio di sicurezza per i bastoni da scialpinismo con funzione di sgancio adeguata ed appositamente adattata ∂ Essere agili in fase di caduta p.es. in una valanga ed avere le mani libere per creare una cavitá d'aria davanti alla bocca ∂ Massima trasmissione della forza grazie al lacciolo a pollice ∂ l'elastico permette il cambio d'impugnatura e la presa sulla testa dell'impugnatura 10


LEKI Workbook 2017/2018
To see the actual publication please follow the link above